Home Cambodia ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ប៉ាឡេស្ទីន៖ ហេតុអ្វីបានជាពួកគេជ្រើសរើសការផ្សះផ្សាលើការសងសឹក

ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ប៉ាឡេស្ទីន៖ ហេតុអ្វីបានជាពួកគេជ្រើសរើសការផ្សះផ្សាលើការសងសឹក

15
0



អ្នកទាំងពីរមានរបួសយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ មួយគឺប៉ាឡេស្ទីន; កាលនៅក្មេង គាត់បានឃើញបងប្រុសរបស់គាត់បានស្លាប់ដោយសារការធ្វើទារុណកម្មលើគាត់ដោយជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ មួយ​ទៀត​គឺ​អ៊ីស្រាអែល; ឪពុកម្តាយរបស់គាត់ទាំងពីរត្រូវបានដុតទាំងរស់ដោយភេរវករហាម៉ាសនៅថ្ងៃទី 7 ខែតុលាឆ្នាំ 2023 នៅក្នុងភូមិកសិកម្មរបស់ពួកគេនៅជិតព្រំដែន Gaza ។ គេ​អាច​ស្អប់​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក គេ​គួរ​តែ​ស្អប់​គ្នា។ នៅក្នុងទឹកដីដ៏បរិសុទ្ធនេះ ចាប់ពីទន្លេ (ទន្លេយ័រដាន់) រហូតដល់សមុទ្រ (មេឌីទែរ៉ាណេ) មនុស្សជាច្រើនបានលះបង់ការស្អប់ខ្ពើមពីអ្នកដទៃ។ មិនមែននាងទេ។

Aziz Abu Sarah ជនជាតិប៉ាឡេស្ទីន និង Maoz Inon ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល បានរស់នៅស្របគ្នាជាយូរយារណាស់មកហើយ ដែលនៅឆ្ងាយពីគ្នារាប់សិបគីឡូម៉ែត្រ។ អ្នក​ទាំង​ពីរ​រត់​ការ​ការិយាល័យ​ទេសចរណ៍។ អ្នកទាំងពីរជឿថាការធ្វើដំណើរ និងការបើកចំហចំពោះអ្នកដទៃអាចរួមចំណែកដល់ការយោគយល់គ្នាទៅវិញទៅមក។ អ្នកទាំងពីរបានធ្វើការដើម្បីសន្តិភាពនៅក្នុងសមាគមមួយ។ ទីបំផុតពួកគេបានជួបគ្នានៅក្រុងយេរូសាឡឹមកាលពីដប់ឆ្នាំមុន ហើយម្តងម្កាលបានទាក់ទងគ្នាតាមរយៈបណ្តាញសង្គម។

អ្វីគ្រប់យ៉ាងផ្លាស់ប្តូរបន្ទាប់ពីការសម្លាប់រង្គាលថ្ងៃទី 7 ខែតុលានៅពេលដែល Aziz ងាកទៅរក Maoz: គាត់បានផ្ញើសាររំលែកទុក្ខដល់គាត់ដែលធ្វើឱ្យអ៊ីស្រាអែលខឹង។ គាត់​និយាយ​ថា​ការ​អាន​ពីរ​បី​ឃ្លា​នេះ​«​បាន​សង្គ្រោះ​គាត់​ពី​ការ​លង់​ទឹក​ក្នុង​សមុទ្រ​នៃ​ទុក្ខ​ព្រួយ​និង​ទារុណកម្ម​»។ គាត់​បន្ថែម​ថា​៖ «​ខ្ញុំ​បាន​បាត់​បង់​ឪពុក​ម្តាយ​ខ្ញុំ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​បាន​រក​ឃើញ​បងប្រុស​ម្នាក់​»​។ អ្នក​ទាំង​ពីរ​សម្រេច​ចិត្ត​ប្រយុទ្ធ​ជាមួយ​គ្នា​ជា​ផ្នែក​មួយ​នៃ​សមាគម​ថ្មី​មួយ​ដែល​ពួក​គេ​បាន​បង្កើត​ឡើង គឺ​អន្តរ​សកម្មភាព​អន្តរជាតិ ដែល​ឧទ្ទិស​ដល់​សន្តិភាព​នៅ​មជ្ឈិមបូព៌ា។

សៀវភៅដែលពួកគេទាញចេញពីបទពិសោធន៍របស់ពួកគេ។ សន្តិភាពគឺជាអនាគតរបស់យើង។ (ការបោះពុម្ព L’arbre qui marche, បកប្រែពីភាសាអង់គ្លេសដោយ Bertrand Guillot, 19.90 អឺរ៉ូ) នាំអ្នកអានក្នុងការធ្វើដំណើររយៈពេលប្រាំបីថ្ងៃដែលពួកគេបានធ្វើរួមគ្នាក្នុងប្រទេសអ៊ីស្រាអែល និងប៉ាឡេស្ទីន ដើម្បីប្រឈមមុខនឹងប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ពួកគេ ប្រជាជនរបស់ពួកគេ និងសោកនាដកម្មជាច្រើនដែលបានកើតឡើងនៅទីនោះ។ ពីផ្លូវដើរនៃក្រុងយេរូសាឡឹម ជាកន្លែងដែល Aziz ធំឡើង ទៅកាន់តំបន់កសិកម្មនៃ Negev ដែល Maoz បានចំណាយពេលកុមារភាព ពួកគេបានជួបជនរងគ្រោះផ្សេងទៀតនៃជម្លោះ ទាំងបុរស និងស្ត្រី ជាញឹកញាប់ត្រូវបានជញ្ជាំងដោយទុក្ខព្រួយរបស់ពួកគេ។ ពួកគេយល់ថាការបដិសេធមិនស្តាប់អ្នកដទៃច្រើនតែកើតចេញពីភាពល្ងង់ខ្លៅនៃប្រវត្តិសាស្រ្តរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែក៏មកពីការភ័យខ្លាចថាការប្រកាន់ខ្ជាប់នូវទស្សនៈរបស់ពួកគេនឹងធ្វើឱ្យមានការឈឺចាប់ឡើងវិញ។

Aziz ពន្យល់ថា “ប្រជាជនប៉ាឡេស្ទីនជាច្រើនមានការភ័យខ្លាចថាការទទួលស្គាល់ភាពភ័យរន្ធត់នៃការសម្លាប់រង្គាលនឹងស្មើនឹងការសុំទោសចំពោះ Naqba” ។ “ដូចគ្នាដែរចំពោះជនជាតិយូដាអ៊ីស្រាអែលដែលមិនអើពើនឹងប្រវត្តិសាស្រ្តរបស់ Naqba ។ ពួកគេភ័យខ្លាចថាការទទួលស្គាល់ការឈឺចាប់របស់ប៉ាឡេស្ទីននឹងស្មើនឹងការលុបបំបាត់ឧក្រិដ្ឋកម្មដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាចរបស់ Hamas ។ ទស្សនៈនេះនាំយើងចូលទៅក្នុងវដ្តនៃអំពើហិង្សាគ្មានទីបញ្ចប់”។

Aziz ចង់​សងសឹក​បង​ប្រុស​របស់​គាត់​ជា​យូរ​មក​ហើយ។ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលគាត់ដឹងថាការរៀនភាសាហេព្រើរមានសារៈសំខាន់ក្នុងការស្វែងរកការងារ គាត់បានចុះឈ្មោះចូលរៀនភាសា។ វាជាលើកដំបូងដែលគាត់បានជួបជនជាតិអ៊ីស្រាអែលដែលមិនមែនជាទាហាននៅឯប៉ុស្តិ៍ត្រួតពិនិត្យមួយ។ បន្តិចម្ដងៗគាត់នឹងខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីយល់ពីអ្នកដទៃ។ Maoz ក៏មិនដែលបានជួបជនជាតិប៉ាឡេស្ទីនរហូតដល់គាត់មានអាយុ 13 ឆ្នាំ។

សព្វ​ថ្ងៃ​នេះ ពួក​គេ​មិន​ចុះ​សម្រុង​នឹង​ការ​តាំង​ចិត្ត​របស់​ពួក​គេ។ ទោះបីជាពួកគេមិនយល់ស្របលើអ្វីគ្រប់យ៉ាងក៏ដោយ – ពួកគេខ្លួនឯងច្បាស់ថាពួកគេនឹងមិនប្រកាន់ខ្ជាប់នូវ “ទស្សនៈវិស័យនៃប្រវត្តិសាស្ត្រ” ទេ – ពួកគេបញ្ជាក់ថាការសន្ទនាគឺជាផ្លូវតែមួយគត់ដើម្បីសង្ឃឹម។ សៀវភៅរបស់អ្នកមិនមានផែនការសន្តិភាព គ្មានរូបមន្តវេទមន្តដើម្បីបញ្ចប់ជម្លោះនោះទេ ប៉ុន្តែវាតំណាងឱ្យភាពប្រាកដប្រជារួមមួយ៖ ការផ្សះផ្សាមិនត្រឹមតែអាចធ្វើទៅបានប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជៀសមិនរួចផងដែរ ព្រោះវាមិនមានដំណោះស្រាយផ្សេងទៀតទេ។ ការផ្តន្ទាទោសរបស់អ្នកគឺឆ្លង។ ការពិភាក្សា TED ដែលពួកគេបានផ្តល់ក្នុងឆ្នាំ 2024 (មើលនៅទីនេះ) គឺជារឿងមួយដែលត្រូវបានគេមើលច្រើនបំផុតនៅលើសៀគ្វី។

ក្នុងអំឡុងពេលឈប់សម្រាកសប្តាហ៍នេះនៅទីក្រុងព្រុចសែល ដើម្បីបង្ហាញសៀវភៅរបស់ពួកគេ ពួកគេបានពន្យល់ថាបេសកកម្មរួមគ្នារបស់ពួកគេគឺបើកទ្វារនៅក្នុងជញ្ជាំងរាងកាយរវាងមនុស្សទាំងពីរ ប៉ុន្តែក៏នៅក្នុងជញ្ជាំងនៃភាពល្ងង់ខ្លៅទៅវិញទៅមកផងដែរ។ Maoz និយាយថា “ភាពល្ងង់ខ្លៅបង្កើតឱ្យមានការភ័យខ្លាចដែលបង្កើតឱ្យមានការស្អប់” ។ ជម្លោះ​រវាង​ជនជាតិ​ជ្វីហ្វ និង​ជនជាតិ​អារ៉ាប់​នៅ​អតីត​ប៉ាឡេស្ទីន​ក្រោម​អាណត្តិ​របស់​អង់គ្លេស​បាន​កើត​ឡើង​អស់​មួយ​សតវត្សរ៍​ហើយ។ អស់រយៈពេលមួយសតវត្សមកហើយ ដែលភាគីទាំងពីរបានស្ថិតនៅក្រោមការបំភាន់មិនពិតថា សង្រ្គាមបន្ទាប់នឹងក្លាយជាត្រឹមត្រូវ ដែលទីបំផុតនឹងនាំមកនូវសន្តិសុខ និងសេរីភាព។ ពួក​គេ​ចង់​«បំបែក​វដ្ដ​នៃ​សេចក្ដី​ស្លាប់ ហើយ​សងសឹក​ដើម្បី​ឈាន​ទៅ​រក​សន្តិភាព»។

អ្នកនិពន្ធទាំងពីរបានបដិសេធការសង្ស័យណាមួយដែលថាពួកគេគ្រាន់តែជាអ្នកយល់សប្តិមិនពិត៖ “ភាពឆោតល្ងង់របស់យើងត្រូវបានចំអក ហើយយើងនៅតែជាអ្នកពិត” ពួកគេពន្យល់។ “យើងដឹងថា គ្រាប់បែកមិននាំមកនូវសន្តិសុខទេ ជញ្ជាំងនោះមិនការពារ ហើយសង្គ្រាមនោះនឹងមិននាំមកនូវសេរីភាពដល់ភាគីណាមួយឡើយ”។ ពួកគេនិយាយត្រូវហើយ ប៉ុន្តែពួកគេកម្រនឹងគិតពីរបៀបដែលពួកគេធ្វើនៅក្នុងទឹកដីនេះ ដែលជាកន្លែងដែលកវីប៉ាឡេស្ទីនដ៏អស្ចារ្យ Mahmoud Darwish បានសរសេរថា “ប្រសិនបើដើមអូលីវស្គាល់ដៃដែលដាំវា ប្រេងរបស់ពួកគេនឹងស្រក់ទឹកភ្នែក” ។ ដើម្បីបន្តជឿលើសន្តិភាព ប្រាកដជាមានអ្នកសុបិនដ៏ផ្អែមល្ហែមបន្ថែមទៀតនៅមជ្ឈិមបូព៌ា។



Source link