បន្ទាប់ពីការបកប្រែដំបូងរបស់គាត់អំពី Salman Rushdie Gérard Meudal បានរង់ចាំយ៉ាងអន្ទះសារចំពោះសាលក្រមរបស់អ្នកនិពន្ធ។ ប៉ុន្តែជាយូរមកហើយមិនមានអ្វីមកទេ។ មិនមែនជាពាក្យមួយអំពីវាទេ។ Enchantress នៃ Florence (២០០៨)។ ភាពស្ងៀមស្ងាត់ដ៏អាក្រក់ពីអ្នកនិពន្ធដែលគេស្គាល់ថាជាស្មុគ្រស្មាញ និងយល់ភាសាបារាំង? ដោយបារម្ភ អ្នកបកប្រែជឿគាត់រហូតដល់គាត់បានសារភាពថា៖ “ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងអាចវិនិច្ឆ័យគុណភាពនៃការបកប្រែមួយ ប៉ុន្តែតាមពិតវាមិនមែនជាករណីនោះទេ វាគឺជារឿងដែលគ្មានកំហុស”។ទទួលស្គាល់ ទីបំផុត Salman Rushdie ។
អត្ថបទនេះត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់អ្នកជាវ
តើអ្នកចង់អានបន្ថែមទេ? ជាវការផ្តល់ជូនឌីជីថលរបស់យើងដោយគ្មានកាតព្វកិច្ច
ខ្ញុំជាវ






