Home Cambodia “ខ្ញុំបានចាកចេញពីប្រទេសរបស់ខ្ញុំទៅធ្វើការទូរគមនាគមន៍នៅនូវែលសេឡង់”

“ខ្ញុំបានចាកចេញពីប្រទេសរបស់ខ្ញុំទៅធ្វើការទូរគមនាគមន៍នៅនូវែលសេឡង់”

14
0



នៅក្នុងផ្នែករបស់គាត់ នៅទីនេះ និងទីនោះ ប្រចាំថ្ងៃ ពេលវេលា រំឭកយើងអំពីការធ្វើដំណើររបស់ជនជាតិអាឡឺម៉ង់ដែលមានទម្រង់ខុសគ្នាខ្លាំង ដែលមានលក្ខណៈដូចគ្នាថាពួកគេបានធ្វើអន្តោប្រវេសន៍ទៅគ្រប់ជ្រុងទាំងអស់នៃពិភពលោក។ ជាពិសេស យើងអាចអានរូបភាពរបស់ Ruth Gutenberg បាន។ ខ្ញុំ​មាន​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​នឹង​នូវែលសេឡង់​តាំង​ពី​ខ្ញុំ​អាន​សៀវភៅ​កាល​ពី​ក្មេង។ ព្រះអម្ចាស់នៃចិញ្ចៀន, ក្នុងឆ្នាំ 2013 នាងមានឱកាសសម្រាករយៈពេល 4 ខែនៅទីនោះនៅផ្ទះម៉ូតូ។ ក្រោយ​ពេល​ត្រឡប់​មក​វិញ នាង​បាន​ក្លាយ​ជា​មេធាវី ប៉ុន្តែ​ក្តី​សុបិន​ចង់​តាំង​លំនៅ​ក្នុង​ប្រទេស​នេះ​មិន​ដែល​ចាក​ចេញ​ពី​នាង​ឡើយ។ នាងបានត្រលប់ទៅទីនោះវិញក្នុងឆ្នាំ ២០១៦ ដោយធ្វើការនៅ Queenstown ប៉ុន្តែនៅទីបំផុតបានទៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់ដើម្បីបញ្ចប់សញ្ញាបត្រច្បាប់របស់នាង។ បន្ទាប់មកវាច្បាស់ចំពោះប្តីរបស់នាង: ពួកគេត្រូវចាកចេញម្តងទៀត។ “គុណភាពនៃជីវិតនៅទីនេះគឺមិនអាចប្រៀបផ្ទឹមបាន នាងនិយាយ។ ខ្ញុំ​ចង់​ធ្វើ​ចំណាក​ស្រុក​ជា​យូរ​មក​ហើយ ដែល​វា​មិន​ពិបាក​សម្រាប់​ខ្ញុំ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ចំណាក​ស្រុក។ យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ខ្ញុំ​អាច​យក​ដៃ​គូ​និង​សេះ​របស់​ខ្ញុំ​ទៅ​ជាមួយ​បាន។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ ខ្ញុំបានរកឃើញវិធីមួយដើម្បីធ្វើការពីចម្ងាយទាំងស្រុងក្នុងនាមជាមេធាវីអាល្លឺម៉ង់។ ខ្ញុំ​បាន​ក្លាយ​ជា​អ្នក​ធ្វើ​ការ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ហើយ​បាន​បង្កើត​ក្រុមហ៊ុន​ច្បាប់​ដែល​មាន​ឯកទេស​ខាង​ច្បាប់​គ្រួសារ និង​មរតក»។

ប្រឈមមុខនឹងការសម្រេចចិត្តប្រកបដោយសុវត្ថិភាព និងគិតគូរយ៉ាងម៉ត់ចត់បែបនេះ មនុស្សជុំវិញខ្លួនបង្ហាញការយោគយល់ ទោះបីជាមិត្តភាពខ្លះត្រូវបាត់បង់ក្នុងដំណើរការក៏ដោយ។ ជាការពិតណាស់ ចម្ងាយក៏មានន័យថាបាត់ឱកាសសំខាន់ៗផងដែរ ដូចជាកំណើតរបស់ព្រះ ឬក្មួយប្រុសជាដើម។

ការផ្លាស់ប្តូរសំខាន់ៗ

យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ គូស្នេហ៍​មួយ​គូ​នេះ​ស្រឡាញ់​ជីវិត​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ពួក​គេ ដែល​ផ្ដោត​លើ​ធម្មជាតិ​ទាំង​ស្រុង។ ហិរញ្ញវត្ថុ តម្លៃនៃការរស់នៅគឺខ្ពស់ជាងនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ ហើយនេះតម្រូវឱ្យមានការកែតម្រូវ និងការសម្របសម្រួល។ ជាឧទាហរណ៍ ប្តីប្រពន្ធមួយគូនេះរស់នៅក្នុងផ្ទះធំមួយដែលពួកគេជួល និងចែករំលែកជាមួយមិត្តរួមបន្ទប់។ “នៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់ យើងប្រហែលជាមានលទ្ធភាពទិញអាផាតមិនផ្ទាល់ខ្លួនរបស់យើង។ ប៉ុន្តែនៅទីនេះយើងមានកន្លែងទំនេរច្រើន និងទេសភាពដ៏ស្រស់ស្អាតនៃភ្នំ”។ ពន្យល់មេធាវី។

នាងធ្វើការពីចម្ងាយទាំងស្រុង ហើយនេះមិនមែនជាបញ្ហាសម្រាប់នាងទេ៖ នាងធ្វើការតែម៉ោងអាឡឺម៉ង់សម្រាប់ការប្រជុំ និងសវនាការ ដែលមានន័យថា ពេលខ្លះនាងចូលគេងយឺតបន្តិច ប៉ុន្តែអនុញ្ញាតឱ្យនាងធ្វើដូច្នេះបាន ទោះបីជានាងមិនធ្វើក៏ដោយ។ “មិនមែនពេលព្រឹកទេ” ដើម្បីពន្យារពេលថ្ងៃរបស់អ្នក។

ប្រយ័ត្ននឹងការលំបាក

នៅពេលសួរដោយកាសែតប្រចាំថ្ងៃថានាងនឹកអ្វីនៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់ នាងមិនស្ទាក់ស្ទើរទេ៖ “រដ្ឋសុខុមាលភាព” ។ នៅប្រទេសនូវែលសេឡង់ មានការការពារតិចជាងសម្រាប់កម្មករ ការឈប់សម្រាកដែលមានប្រាក់ខែតិច អ្នកជួលមិនសូវទទួលបានការការពារ ហើយប្រព័ន្ធថែទាំសុខភាពមិនសូវមានប្រសិទ្ធភាព។ ទាំងនេះគឺជាចំណុចសំខាន់ណាស់ ប៉ុន្តែ Ruth Gutenberg មិនត្រូវបានការពារពីពួកគេទេ។“ប្រភេទនៃការភ្ញាក់ផ្អើលនៃវប្បធម៌បញ្ច្រាស” ពេល​ដែល​នាង​ត្រឡប់​ទៅ​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​សម្រាប់​វិស្សមកាល​កាល​ពី​ពីរ​ឆ្នាំ​មុន។ នាងបានរកឃើញមនុស្ស “មិនគួរឱ្យជឿ” ហើយបាននិយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង «បារម្ភ​អំពី​បរិយាកាស​នយោបាយ​ក្នុង​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់ ជាពិសេស​អំពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ខាង​ស្ដាំ»។

ប្រសិនបើនាងប្រាកដក្នុងជម្រើសរបស់នាង នាងនៅតែមានដំបូន្មានមួយ: ទទួលបានការគាំទ្រ។

“អ្នកមិនអាចត្រូវបានជូនដំណឹងពេកទេ។ ដំណើរការនៃការទទួលបានទិដ្ឋាការគឺហត់នឿយ និងគួរឱ្យអាម៉ាស់ (…)។ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំអាចដោះស្រាយដំណើរការនេះបានព្រោះខ្ញុំជាមេធាវី។ ប៉ុន្តែប្រព័ន្ធកំពុងផ្លាស់ប្តូរជានិច្ច។ មានតែអ្នកប្រឹក្សាផ្នែកអន្តោប្រវេសន៍ប៉ុណ្ណោះដែលមានឱកាសជោគជ័យ។”

ទោះ​បី​ជា​មាន​ឧបសគ្គ​នៅ​ពេល​ណា ពេលវេលា ប្រសិនបើនាងសួរនាងថានាងសោកស្ដាយអ្វី នាងឆ្លើយដោយអវិជ្ជមានដោយមិនស្ទាក់ស្ទើរ។ វាមិនអាចទៅរួចសម្រាប់ពួកគេក្នុងការត្រឡប់ទៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ដើម្បីរស់នៅ “មិនអាចស្រមៃបានទេ។”



Source link